مركز أردني ينشر أول ترجمة للتلمود البابلي

مركز أردني ينشر أول ترجمة للتلمود البابلي

p dir=RTLأعلن مركز أبحاث أردني الأربعاء أنه نشر مؤخرا أول ترجمة عربية للتلمود البابلي./p
p dir=RTLوقال محمد نجم المتحدث باسم مركز دراسات الشرق الأوسط في عمان إن هذه أول ترجمة عربية للتلمود البابلي الذي يمثل أكثر التعاليم الدينية أهمية في الدين اليهودي./p
p dir=RTLوأضاف هي ترجمة حرفية تهدف إلى مساعدة العلماء والباحثين الذين يدرسون الإسلام والقضايا الدينية المقارنة على فهم التلمود./p
p dir=RTLوأشار نجم إلى أن 95 مترجما وباحثا عملوا على إخراج النسخة العربية من التلمود التي تحتوي على 20 مجلدا/p
p dir=RTLوأوضح أن هذه النسخة تحتوي على 7100 صفحة واستغرقت ترجمتها ست سنوات./p
p dir=RTLواضاف نجم من المهم أن نفهم كيف ينظر اليهود إلى الإسلام وإلى دينهم كذلك./p
p dir=RTLوأكد أن غالبية الجامعات في الأردن حصلت على نسخ من الترجمة العربية./p

أضف تعليقك