أول خطبة جمعة مترجمة للغة البنغالية في الظليل

أول خطبة جمعة مترجمة للغة البنغالية في الظليل
الرابط المختصر

تمكن أبناء الجالية البنغالية الذين يشكلون غالبية العمالة الآسيوية في قضاء الظليل بمحافظة الزرقاء، من فهم مضمون خطبة الجمعة لأول مرة منذ قدومهم إلى البلاد، بعدما بدأ أحد مساجد القضاء تقديمها مترجمة للغتهم اعتبارا من الشهر الجاري.

 

وكان عامل بنغالي ممن يجيدون العربية، قد تولى الترجمة الفورية لخطبة الجمعة التي حضرها حشد كبير في مسجد عبدالله عزام المجاور لمنطقة المصانع في الظليل.

 

ويتسع المسجد لنحو خمسمائة مصل، لكنه يستقبل أكثر من ألف في صلاة الجمعة، بحسب ما يؤكده الإمام سعد أبو بكر، والذي أشار إلى أن الغالبية الساحقة من هؤلاء هم من أبناء الجاليات الآسيوية العاملين في المصانع.

 

ويقدر عدد العمال الوافدين في مصانع الظليل بنحو 13 الفا معظمهم من جنسيات دول شرق آسيوية (بنغلاديش وباكستان  وسريلانكا واندونيسيا والهند)، وهم يشكلون نحو 70 بالمئة من العمالة في تلك المصانع.

 

وقال مدير أوقاف محافظة الزرقاء الدكتور عبدالله زيدان أن ترجمة الخطبة إلى اللغة البنغالية جاء بهدف "ايصال الرسالة الحقيقية لديننا الإسلامي الحنيف.. بعيدا عن التشويه والفهم المغلوط" إلى أبناء هذه الجالية.

 

وأضاف زيدان أن "الانطلاقة لهؤلاء هي حتى نبين لهم الصورة الحقيقية للإسلام قبل أن يخطفهم غيرنا".

 

ولفت إلى أن الملك عبدالله الثاني أكد في كافة المحافل أن الحرب ضد الفكر المتطرف "هي حربنا نحن، ونحن المعنيون بها"، منوها إلى أن اختيار توقيت ترجمة الخطبة جاء ليكون متوافقا مع خطاب الملك أمام الجمعية العمومية للأمم المتحدة.

 

وأشار زيدان إلى أن وزارة الأوقاف بصدد البدء قريبا في إنشاء مركز ثقافي إسلامي في الظليل يعنى بإيصال ونشر الدعوة إلى الله في أوساط الجاليات الآسيوية بعيدا عن التشويه والتطرف والمغالاة، فضلا عن تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها.

أضف تعليقك