- الناطق الإعلامي باسم مديرية الأمن العام، إنه جرى تحديد هوية الحدث المتوفّى وسط العاصمة عمان (الساحة الهاشمية) صباح الثلاثاء، وأضاف أن جميع الإصابات غادرت المستشفى باستثناء حالة واحدة نتيجة إصابته بالقدم
- وزارة التربية والتعليم تدعو طلبة امتحان شهادة الدراسة الثانوية العامة (التوجيهي) إلى الالتزام بالحضور إلى قاعات الامتحان قبل موعد بدء الجلسة بنصف ساعة
- شركة رؤية عمّان للمعالجة وإعادة التدوير، تعلن استكمال إجراءات تسليم منطقة بدر نزال لشركة متخصصة بإدارة النفايات
- ثلاثة مسؤولين في الاحتلال يفيدون بأن الاحتلال الإسرائيلي ولبنان يبحثان مشروعا تجريبيا، يقضي بتسليم قوات الاحتلال بعض الأراضي في جنوبي لبنان إلى القوات المسلحة اللبنانية
- صحيفة فاينانشال تايمز تذكر إن قطر ستستأنف إنتاج الغاز الطبيعي المسال بشكل طبيعي "في غضون أسابيع قليلة"
- يكون الطقس صيفيًا معتدل الحرارة في أغلب المناطق، وحارًا نسبيًا إلى حار في البادية والأغوار والبحر الميت والعقبة
صدور الترجمة العربية لمسرحية مذبحة باريس
صدر حديثاً الترجمة العربية لمسرحية مذبحة باريس ترجمة الكاتب عودة القضاة، عن دار البيروني للنشر والتوزيع في عمان.
و"مذبحة باريس" هي مسرحية قصيرة للكاتب البريطاني كريستوفر مارلو، من خمسة فصول، وضع الكاتب سطورها عام 1593، وتتحدّثُ عن مذبحة مذهبية وطائفية وقعت في أوروبا في القرن السادس عشر، وذهب ضحيتها ما ينوفُ عن ثلاثين ألف شخص آنذاك.
ويقول الناقد الدكتور محمد عبد الله القواسمة في مقدمة كتاب الترجمة، إن هذا العمل يبعث فينا المتعة، ويزودنا بالمعرفة الانسانية، والأهم أنه ربما يدفعنا إلى النظر للمستقبل بأمل ومحبة، والتخلص من جلد الذات لما حدث في ماضينا من أحداث مؤلمة كان الاحتكام فيها الى السيف لا العقل، والتخلص من الذكريات الأليمة التي رسختها تلك الأحداث كما تخلصت الشعوب الأوروبية التي كان بينها ما صنع الحداد على الوجه الذي ظهر في مذبحة باريس.












































